推薦: 檢驗(yàn)設(shè)備 | 影像設(shè)備 | 手術(shù)/急救設(shè)備 | 超聲設(shè)備 | 電子儀器 | 激光儀器 | 治療康復(fù)設(shè)備 | 病房護(hù)理設(shè)備 | 醫(yī)用光學(xué) | 冷療/冷藏設(shè)備 | 實(shí)驗(yàn)室設(shè)備 | 幻燈課件 | 臨床用藥 |
![]() |
首頁(yè) > 美迪醫(yī)訊 > Luxo開(kāi)發(fā)的放大器提高了醫(yī)院實(shí)驗(yàn)室工作人員的安全 |
Luxo開(kāi)發(fā)的放大器提高了醫(yī)院實(shí)驗(yàn)室工作人員的安全 【?2006-04-10 發(fā)布?】 美迪醫(yī)訊
這種新型放大器同樣還能夠保護(hù)醫(yī)院門(mén)診抗凝診所的工作人員提供保護(hù)。例如在Ealing醫(yī)院(Southall, UK),護(hù)士和靜脈切開(kāi)操作人員對(duì)應(yīng)用抗凝劑華法令治療的患者常規(guī)采血。該檢測(cè)需要在床邊使用毛細(xì)血管樣本采集技術(shù),該方法一直廣泛使用,能夠?qū)颊哌M(jìn)行及時(shí)治療。毛細(xì)血管樣本從患者手指采集,手工注入試管中。在此過(guò)程中,血液會(huì)接觸工作臺(tái)面或者操作人員的衣服。而新型Magnifique II能夠作為一種屏障減少醫(yī)護(hù)人員被污染的危險(xiǎn)。這種放大器是由Luxo公司(Mitcham, UK)開(kāi)發(fā)的。 The new magnifier can also protect those working in hospital outpatient anticoagulant clinics. For example, at Ealing Hospital (Southall, UK), nurses and phlebotomists carry out routine blood tests on patients taking Warfarin, an anticoagulant drug. The test involves a capillary sample technique at “point of care,” a process widely used to allow immediate treatment of the patient. A capillary blood sample is drawn from the patient’s finger and transferred by hand pipette into a testing chamber. During the process, blood could come into contact with the work surfaces or the operator’s clothing. The new Magnifique II functions as a barrier that reduces the danger of contamination to the healthcare worker. The magnifier was developed by Luxo (Mitcham, UK). 本文關(guān)鍵字:
Luxo
《美迪醫(yī)訊》歡迎您參與新聞投稿,業(yè)務(wù)咨詢(xún): 美迪醫(yī)療網(wǎng)業(yè)務(wù)咨詢(xún)更多關(guān)于 Luxo 的新聞《上海醫(yī)療器械批發(fā)》產(chǎn)品推薦
|